Who guards The Guardian?

24 February 2020
Guardian screenshots from Twitter

Quis custodiet ipsos custodes? This Latin phrase traces back to the work of the Roman poet Juvenal, written around the late first or early second century, It translates to "who will guard the guardians?"

Surprisingly, the original context was not in the sense of the modern meaning of who will police those in power; it rather dealt with marital infidelity.

The original text: audio quid ueteres olim moneatis amici, "pone seram, cohibe." sed quis custodiet ipsos custodes? cauta est et ab illis incipit uxor.

Translation: I hear always the admonishment of my friends: "Bolt her in, constrain her!" But who will guard the guardians? The wife plans ahead and begins with them. 

But enough of dead Romans. This is rather about the internationally renowned newspaper called The Guardian, for which I hold sizeable contempt.

To explain why would take too long. Instead, I leave you with these real headlines from that publication:

Creative Commons Licence